El Embarque (Himno a la Flota de Magallanes)

No hay ninguna descripción de la foto disponible.

EL EMBARQUE
(Himno a la Flota de Magallanes)

–José Rizal–

          En bello día
Cuando radiante
Febo en Levante
Feliz brilló,
En Barrameda
Con gran contento
El movimiento
Doquier reinó.

          Es que en las playas
Las carabelas
Hinchan las velas
Y a partir van;
Y un mundo ignoto,
Nobles guerreros
Con sus aceros
Conquistarán.

          Y todo es júbilo,
Todo alegría
Y bizarría
En la ciudad;
Doquier resuenan
Roncos rumores
De los tambores
Con majestad.

          Mil y mil salvas
Hace a las naves
Con ecos graves
Ronco cañón;
Y a los soldados
El pueblo hispano
Saluda ufano
Con affección.

          ¡Adiós!, les dice,
Hijos amados,
Bravos soldados
Del patrio hogar;
Ceñid de glorias
A nuestra España,
En la campaña
De ignoto mar.

          Mientras se alejan
Al suave aliento
De fresco viento
Con emoción;
Todos bendicen
Con vos piadosa
Tan gloriosa
Heróica acción.

          Saluda el pueblo
Por ves postrera
A la bandera
De Magallán,
Que lleva el rumbo
Al océano
Do ruge insano
El huracán.

5 de diciembre de 1875.

THE EMBARKATION
(Hymn to Magellan’s Fleet)

–José Rizal–

          On fair day
When radiant
Phoebus in the East
Happily shone,
In Barrameda
With great contentment
Movement
Reigned everywhere.

           ‘This because on the shores
The caravels
Swell their sails
And shall depart;
And an unknown world
Noble warriors
With their steel
Shall conquer.

          And all is jubilation,
All happiness
And gallantry
In the city;
Everywhere reverberate
Hoarse sounds
Of the drums
With majesty.

          Thousands and thousands of salvos
Greet vessels
With echoes grave,
Of hoarse cannon,
And to the soldiers
The Spanish people
Render proud salute
With affection.

          Adieu, she tells them,
Beloved sons,
Brave soldiers
Of the native home;
With glories crown
Our Spain,
In the campaign
On sea unknown.

          As they sail away
To the gentle breath
Of the fresh wind
With emotion,
All bless
With pious voice
So glorious
Heroic action.

          The people salute
For the last time,
The flag
Of Magellan,
That is enroute
To the ocean
Where rages insane
The hurricane.

(English translation by Alfredo S. Veloso)

Yorme Iskô, ¡mabuhay ca!

Alarmantemente estamos perdiendo gran parte de los recuerdos de nuestro país. Me refiero a nuestro patrimonio, tanto tangible como intangible. Y esto me deprime todos los días. Pero el Señor Alcalde Francisco “Iskô” Domagoso Moreno de Manila me da esperanza. Me inspira a ser un mejor filipino. Me inspira a no renunciar a luchar por la supervivencia de los recuerdos de nuestro país.

 

We are alarmingly losing much of our country’s memories. I am talking about our heritage, both tangible and intangible. And this depresses me every day. But Manila Mayor Isko Moreno gives me hope. He inspires me to be a better Filipino. He inspires me never to give up fighting for the survival of our country’s memories.

¡MABUHAY CA, YORME ISKÓ MORENO! ¡Nauáy palagui cang pagpaláin at gabayán ng Pañginoóng Dios! 😇

¡Síganme en FacebookTwitter, e Instagram!

Melancolía en varias lenguas

La imagen puede contener: personas sentadas y exterior

Imagen: el Joster.

M e L a N c O l Í a ‘Letras dulces de individualismo’

M e L a N c H o L i A ‘Sweet letters of individuality’

P a G c A m A n I m D í M ‘Matatamís na letra ng individualismo’

M a L i N c O n I a ‘Lettere dolci di individualità’

M é L a N c O l I e ‘Lettres douces d’individualité’

Just rummaging around some old files…

Look what I found in the archives of the Círculo Hispano-Filipino Yahoo! Groups of Mr. Andreas Herbig of Germany! Here I received a welcome message from Mr. Ramón Terrazas Muñoz of México. I just realized that I was only 22 years old when I became an online activist for the Spanish-language cause in my country. And now I’m 40 years old… time flies so fast!

La imagen puede contener: texto

¡Miren lo que encontré en los archivos del Yahoo! Groups Círculo Hispano-Filipino del Sr. Andreas Herbig de Alemania! Aquí recibí un mensaje de bienvenida del Sr. Ramón Terrazas Muñoz de México. Me di cuenta de que tenía sólo 22 años cuando me convertí en activista en línea por la causa del idioma español en mi país. Y ahora tengo 40 años… ¡el tiempo vuela rápidamente!

All Filipino languages are Chavacano languages (just a thought)

All Filipino languages (Tagalog, Bicolano, Hiligaynón, Capampañgan, etc.) are in fact Chavacano languages, but in varying degrees. While it can be said that Chavacano (Zamboangueño, Cavitén, Bahra, etc.) is the closest Filipino language to Spanish, it should be noted that all the other Filipino languages are also rich in Spanish vocabulary. Before Tagalog was “Pilipinized” by purists in the 1930s and the ensuing decades, it was second runner-up to Chavacano in terms of number of Spanish words. Third was Hiligaynón, and so on and so forth.

La imagen puede contener: una persona, texto y primer plano

Screengrab from Langfocus.

Todos los idiomas filipinos (tagalo, bicolano, hiligaynón, capampañgan, etc.) son de hecho idiomas chavacanos, pero en distintos grados. Si bien se puede decir que chavacano (zamboangueño, cavitén, bahra, etc.) es el idioma filipino más cercano al español, cabe señalar que todos los demás idiomas filipinos también son ricos en vocabulario español. Antes de que los puristas (tagalistas) “pilipinizaron” el tagalo en la década de 1930 y en las décadas siguientes, fue el segundo finalista de chavacano en términos de cantidad de palabras en español. El tercero fue hiligaynón, y así sucesivamente.

Our country’s history and identity are in Spanish

Flag of Cross of Burgundy.svg

La Cruz de Borgoña, our first flag.

The history of our country was documented in Spanish. Let me briefly count the ways…

The forging of our islands into one nation was done in Spanish, from the day it was founded to the day it was defended from rebels. The writers who asked for reforms from Mother Spain wrote in Spanish. The proclamation of our independence was read out in Spanish. Our first constitution (Constitución de Malolos) was written entirely in Spanish. The deliberations of our first congress (Congreso de Malolos) were in Spanish. The official decrees and correspondences of our first president (Emilio Aguinaldo) and first prime minister (Apolinario Mabini) were in Spanish. Our newspapers that fought against the US invaders were in Spanish. Our poets who decried US colonization (Claro M. Recto, Cecilio Apóstol, Jesús Balmori, Fernando Mª Guerrero, etc.) wrote their anti-imperialist verses only in Spanish. THE LYRICS OF OUR NATIONAL ANTHEM WERE ORIGINALLY IN SPANISH.

José Rizal’s final love letter to all of us was written in Spanish.

Think about it.

Un poco sobre mí

Una confesión: estoy ruidoso en los medios sociales. Me encanta discutir en línea, sacar ventaja sobre mis enemigos. En diversas ocasiones incluso podría convertirme en un troll (provocador), jaja. 😂

Pero de carne y hueso, no soy un buen conversador. Soy el tipo que prefiere escuchar que hablar. Así que, cuando nos vemos, no te sorprendas ni te decepciones si me encuentras en silencio, simplemente mirando a ti. Simplemente significa que estoy esperando para que hables porque me encanta escuchar historias y recibir información.

Sin embargo, Cerveza Negra existe. Y cuando lo zampo… ¡las cosas se ponen divertidas!

La imagen puede contener: una persona, bebida

¡Feliz fin de semana!