Home » About Pepe Alas

About Pepe Alas

PEPE ALAS is José Mario Alas in real life. He was born in Lucena, Quezon (he still prefers calling the province by its original name: Tayabas) but grew up in the suburbs of Parañaque, Metro Manila. He first learned how to read and write at the age of three.

Pepe was already blogging in the now defunct social media site Friendster when he was recruited by multi-awarded writer JB Lazarte to contribute for SKIRMISHER. In 2007, he launched his own blog ALAS FILIPINAS, the first and only Spanish-language blog in Filipinas. It was a personal blog but with emphasis on the importance of Spanish as a Filipino language. He followed this up two years later with FILIPINO eSCRIBBLES where he doodled on and delineated almost everything that fancied him regarding his Filipino cosmos, most particularly about topics directed towards Filipino Identity.

He took a sabbatical in 2016 due to a variety of reasons (health and finances). But in less than a year, he’s back with this blog, EL FILIPINISMO, a combination of both ALAS FILIPINAS and FILIPINO eSCRIBBLES.

Pepe now lives in San Pedro Tunasán, La Laguna with his wife and five children. He struggles dividing his time as a family man, a corporate slave, and as a writer-poet. The Alas household speaks three languages: Spanish, English, and Tagálog.

…Pepe is in many ways a de facto leader within our generation for the Hispanista movement —at least that’s my impression of him— due to his blog being the main “go-to” blog for anything Fil-Hispano in content. Sr. Guillermo Gómez Rivera is of course the de facto go-to person of all because of his passion for the cause. But Pepe is the one for our generation. And this impression is because of his blogs. That’s how it started. His blogs served as a kind of rallying point among Hispanistas.

Orion Pérez, political analyst, constitutional reformist, and federalism advocate

LANGUAGE IN LITERATURE (Philippine Literature 7) (textbook article)
SAN MARCELINO LITERARY FOLIO: Sipi, Ipis, Pisi, Isip (vol. 9, no. 1, June 2004)
SAN MARCELINO LITERARY FOLIO: Artificial Insomnia (vol. 8, no. 1, June 2003)
CITY GOVERNMENT OF IMUS, CAVITE (historical researcher; translator of old Spanish documents, 9 November 2016 – present)
CITY GOVERNMENT OF SAN PEDRO TUNASÁN, LA LAGUNA (historical researcher; consultant for historical, cultural, and tourism affairs, 1 December 2015 – 12 July 2017)
BARCELONA: A LOVE UNTOLD (dubber/dubbing supervisor: Spanish)
YAMAN (documentary on the Aetas of Zambales)
EL IDIOMA ESPAÑOL EN FILIPINAS (documentary on the history of the Spanish language in Filipinas)
PANANAW (magazine, special pre-launch issue)
ONLINE articles
SOCIEDAD HISPANO-FILIPINA (“Nosotros filipinos somos hispanos“)
INTERNATIONAL RICE RESEARCH INSTITUTE (“Miracle Rice: its second coming!”)
REVISTA FILIPINA (“Gloria de Macapagal de Arroyo: ¿Promover el español en Filipinas?“)
REVISTA FILIPINA (“Nostalgia Filipina: Un gran regalo a los filipinos de hoy“)
ONLINE mentions
FASHION PULIS (“Tweet Scoop: Solenn Heussaff Replies to Persistent Netizen Questioning Her Being ‘Filipino'”)
PHILIPPINE ONLINE CHRONICLES (“On Filipinization and food: Cuisine as a metaphor for Pinoy identity”)
CASA SAN PABLO (“Casa San Pablo’s native cooking tour recognized as Best Tourism Practice”)
THE PHILIPPINE BLOG AWARDS (FILIPINO eSCRIBBLES: Finalist for Society, Politics, and History Category – National Level)
THE PHILIPPINE BLOG AWARDS (ALAS FILIPINAS: Finalist for Filipiniana Category)
THE PHILIPPINE BLOG AWARDS (ALAS FILIPINAS: Finalist for Philippine Blog Awards Bloggers’ Choice)
REVISTA FILIPINA (“Bitácoras Filipinas en español”)
NEWSPAPER mentions
THE PHILIPPINE DAILY INQUIRER (“Solenn Heussaff defends herself from criticism that she’s not Filipino”)
PEOPLE’S JOURNAL (“Reactions to my previous column on Manolo”)
THE PHILIPPINE STARWEEK (“Is traffic in Metro Manila solvable?”)
HATAW! (“‘Now or never’ para sa Balangiga Bells”)
MANILA TIMES (“Ascension Day at Villa Escudero”)
THE PHILIPPINE DAILY INQUIRER (“Laguna stores run out of ‘lambanog’ due to cold spell”)
RAPPLER (“Equating storm surge to tsunami ‘dangerous’ – expert”)
THE PHILIPPINE DAILY INQUIRER (“Marrying in ancient, sacred Catholic rites”)
THE PHILIPPINE DAILY INQUIRER (“That candid interview with Nápoles”)
THE PHILIPPINE DAILY INQUIRER (“Young historian finds Laguna birth date”)
LA VANGUARDIA (“Divagaciones babélicas”)
MANILA BULLETIN (“Part of history”)
THE PHILIPPINE STAR (“No silver bullet”)
MATER ECCLESIAE SCHOOL (“Symposium of the Professionals”, 22 March 2018)
PACIFIC MALL (“Saysay-Pugay“, 3 November 2017)
SOLENAD 3 (“Buwan ng Wika, Buwan ng Kasaysayan“, 31 August 2017)
CUARTEL DE SANTO DOMINGO (“2nd National Conference on Local Heritage Preservation”, extemporaneous, 28 January 2017)
UNIVERSITY OF ASIA AND THE PACIFIC (“History, Culture, Nature: The Making of the Lagunense Artist”, 22 July 2014)
KAPE KESADA (“44nd Foundation Anniversary of La Laguna Province”, extemporaneous, 27 July 2013)
SOUTHERN LUZÓN ASSOCIATION OF MUSEUMS (“The Historical Province of La Laguna”, 12 September 2012)
CNN PHILIPPINES (“#Throwback Lent: Church celebrates Latin Mass”)
ANC SHOP TALK (“Career close-up: Historian”)

¡A Dios sea toda la gloria y la honra!

The views and opinions expressed in this blog are those of the author and do not necessarily reflect the official policy or position of any agency/organization he is affiliated with. Reader discretion is advised. Follow him on Facebook and Twitter.

One thought on “About Pepe Alas

  1. Pingback: Documental “El Idioma Español en Filipinas” | EL FILIPINISMO

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s